
盼歸
前段原詞像是單相思之情,未能得到回應,所以在中段加上一段男性角度的詞並以對比方式,來藉以表述兩人於兩地,卻有一樣的相思之情;末段用更白話、更口語的方式表達李清照對於相思的無奈與釋懷,但又會到原詞「才下眉頭,卻上心頭」的原點。
原詩
宋 辛棄疾《鷓鴣天‧代人賦》
晚日寒鴉一片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。
歌詞
紅藕香殘玉簟秋。
輕解羅裳,獨上蘭舟。
雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流。
一種相思,兩處閒愁。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
朝去暮來過幾秋。
奉職遠行,逆水行舟。
紊中欲寫手書去,鯉字去時,日出東樓。
枯枝殘葉雪霜落。
一幀回憶,兩道眉愁。
身在遠方在他鄉,才拾笑容,復滿心頭。
思念的心
思念的心受不住。
一次承諾,多次離愁。
不盼歸來盼平安,才下眉頭,卻上心頭。
團隊&創作理念
曲的部分運用和弦色彩的變化與弦樂配製營照安定感。在間奏不斷的改變調性來表達五味雜陳的心情終以回到安定,因為心中相信相聚的那一天能到來。
在尾段把所有想說的話說出口時期待、害怕、緊張對方的回應與紓解完自己的糾結,再度回到安定。