
原詩
先秦 詩經‧秦風《蒹葭》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
歌詞
西風蕭瑟百花殘
綠草依舊岸上觀
眼看著水上菡萏枯
她一襲紅衣 站在水中央
蓋頭紅紗 是誰家的姑娘?
河岸的我 與她空洞的眼眸相望
她心裡是否還有牽掛?
取下紅紗 看見遠方的他
鮮有人煙 這裡總是荒涼
秋風正好 如那天他們送我出嫁
牀蓆怎能支撐我的重量
陋習不該只被書寫於列傳
輕描淡寫我們遭受的苦難
她要我側耳聽 她們過去多離奇
荒謬的 良辰吉時 宜嫁娶
蒹葭蒼蒼 白露為霜
所謂伊人 在水一方
溯洄從之 道阻且長
溯游從之 宛在水中央
苦為河伯娶妻 以故貧
閑居齋戒絳帷緹 絲綢花衣
徬徨獨坐牀蓆 漂浮行數十里
無知愚民被巫欺 可憐小家女
河岸上 蒹葭為何沒想要挽留
冷眼看我 我沒入河流
盼來生 容貌生成醜陋怪模樣
或有人願 攜我遠逃亡
蒹葭蒼蒼 白露為霜
所謂伊人 在水一方
溯洄從之 道阻且長
溯游從之 宛在水中央
蒹葭萋萋 白露未晞
所謂伊人 在水之湄
溯洄從之 道阻且躋
溯游從之 宛在水中坻
蒹葭采采 白露未已
所謂伊人 在水之涘
溯洄從之 道阻且右
溯游從之 宛在水中沚
河岸上 村民為新婦出嫁歡慶
笑著推著 看著我消失
姑娘廟 供奉不了我們的亡靈
若來生⋯⋯一切都太遲
願妳來生
若有來生
她一襲紅衣 沉入水中央
哭花了妝 我是誰的新娘?
團隊&創作理念
白露是秋季來臨的正式宣告,日照時長縮短、氣溫驟降,秋天本是容易傷感的季節,因而選擇悲劇做為伊人的故事結局,不過距離她死亡已超過千年,因此在描述時比起怨恨,更多的是哀愁。
這裡以蒹葭形容兩種人,一是當初看著少女慘死的無知村民,二是在現代閱讀她們悲劇的我們,兩個時空下的不同群人,卻都無法體會新娘們承受過的痛苦。
河流除了分隔生死,也是兩個時代面對水患採取措施的鴻溝。